Learn more in the Directory!
El Loco, a start-up based in Emeryville, CA, and founded by long-time Macintosh entrepreneur, Kee Nethery, launched a localization service for IOS developers who want to translate their apps into more than one language without engaging in the time-consuming and highly complex task themselves. Over the past three years, the company has filed numerous patents to simplify key functions of localization so that source code can be continuously and accurately translated for its clients. What El Loco does is localize source code so that translators selected by developers can more easily and accurately translate the app.
Posted Jan 14, 2016
Almost everyone speaks at least one language but that does not make everyone a language expert. It is quite sensible to recognize that fact. In the same vein, all translators are multilingual people but not all multilingual people are professional translators. This may sound obvious for anyone working in or with the language services industry. However, it remains important to point out what makes professional linguists and translators valuable resources and how they power content effectiveness to a large extent. Essentially they all make a difference because they are different - or more different than some people may think - in the way they help walk in the shoes of customers. In other words they help shape the customer experience that must be delivered around the world.
Posted Nov 25, 2015
Smartling, a translation management software company, polled more than 150 marketers at INBOUND 2015 to learn where their organizations stand in terms of targeting prospects and customers who don't speak English as their native language - both in and outside of the U.S.
Posted Nov 05, 2015
SDL announced that its management system, SDL WorldServer, has been granted ISO27001 certification by the International Organization for Standardization (ISO). This important designation assures SDL customers that their translation management applications were written and are supported with security in mind, whether their deployment is on premise or SaaS-based.
Posted Nov 03, 2015
"Where should it sit?" is probably one of most frequent questions I hear when it comes to determining where digital globalization makes the largest contribution to the overall business. But this question really goes way beyond finding a place within a global organization. It is actually about positioning digital globalization in the best possible way to create value, generate benefits, drive experiences, and accelerate growth around the world. There are also a few equally important organizational pitfalls or assumptions that should be avoided to turn it into more than just a service and therefore to gain visibility and effectiveness.
Posted Oct 30, 2015
SDL introduced the next evolution of its Language Cloud offering, SDL Language Cloud Managed Translation, a core solution within SDL's Customer Experience Cloud. Using a web interface, organizations of all sizes can now access SDL's industry leading translation technology and services through the cloud to manage translation projects from start to finish and leverage SDL's market leading translation memory and terminology management technology. As language plays a critical role in every customer experience, SDL is making its world leading language solutions more widely accessible to the mid-market through this online self-serve platform.
Posted Sep 17, 2015
When mapping global growth opportunities on a regular basis it is crucial to prioritize business requirements and to plan for actions accordingly. This means categorizing countries according to a number of criteria ranging from local demand to local competition. Although some developing or emerging markets have been listed in top tiers for some time, their positioning in business expansion has not always been reflected in effective efforts to produce content and products meeting their actual customer requirements. It might stem from the fact that, historically speaking, globalization has been driven by many Western companies.
Posted Aug 24, 2015
SDL introduced SDL Trados Studio 2015, the next generation of its translation software. With a new user interface built for personalization, SDL says Studio 2015 is designed to increase productivity while ensuring the highest level of translation quality, all in a look and feel that works best for each individual user.
Posted Jul 28, 2015
Following a presentation at a recent global customer experience summit I was glad to discuss drivers and enablers of content effectiveness around the world once again. Quality and consistency came up naturally as topics of interest to many attendees and speakers. As I mentioned that I was considering consistency and coherence as major factors in globalization in general and localization in particular, it triggered a couple of immediate questions.
Posted Jul 22, 2015
With non-U.S. use of AccuWeather's digital offerings dramatically increasing in recent years, the company wanted to find a way to better translate and localize its weather forecasts to meet the needs of the wide variety of languages, in which its offerings are accessed every day.
Posted Jul 08, 2015
Sundance Channel Global wanted to regionalize its offerings in Brazil, replacing selected content on its Latin American satellite feed with content that was more localized and relevant for Brazil. Sundance Channel first launched in 1996. Strictly an American cable channel for many years, the company gradually started global distribution in the late 2000s, starting with Europe in 2009. In 2014, the channel launched a Portuguese version, in Brazil--and, from the start, the company knew it wanted regional, locally relevant content, to better benefit the channel's viewers.
Posted Jun 19, 2015
A few weeks ago a peer told me a story highlighting the value of localization for training activities and deliverables. In short, materials were designed and sessions were set up by various leaders in his company to train a number of teams around the world, led by instructors virtually or face-to-face and based on e-learning modules. When the time came to capture and measure the overall effectiveness of training sessions it appeared targets were missed in some markets. Following a thorough investigation and review the root cause was found in a poor local experience generated by English-only materials and--equally important--in the format of remote sessions.
Posted Jun 10, 2015
SDL introduced the next generation of machine translation technology, XMT, a core component of the Language pillar within SDL's Customer Experience Cloud. This technology will become an essential tool in bringing down the barriers of multilingual communication by providing a scalable infrastructure for the development and rapid deployment of real-time translation capabilities.
Posted May 14, 2015
Cloudwords, a provider of cloud-based translation management and automation, announced new platform capabilities to simplify and automate the process of localizing web, desktop, and mobile applications for global markets. Designed for developers to integrate with all source code version control systems, Cloudwords' continuous integration capabilities enables companies to readily deliver localized product experiences to global users.
Posted Apr 30, 2015
Much focus has to be put on processes--such as content authoring, asset management, internationalization, localization, or SEO--to deliver on digital content effectiveness and customer experience globally. It is equally important to think about the organizational framework where these processes become most valuable, and best practices across the board. For leaders in large and multinational organizations it often means moving toward a cross-functional evolution rather than spurring a revolution by forcing their way into silos.
Posted Apr 29, 2015
Cloudwords, a provider of cloud-based translation management and automation, announced the availability of "In-Context Review," a new capability designed to further enhance, simplify, and accelerate the translation review process. Built into the platform's OneReview feature, In-Context Review enables customers and their in-house reviewers to view, edit, comment, and finalize translated content within its final layout, regardless of format or file type. By providing a web-based, intuitive and customizable review interface, Cloudwords aims to eliminate one of the biggest pain points in the localization process, dramatically reducing the time it takes to get translated content to market.
Posted Apr 16, 2015
SDL introduced industry specific language platforms, to help organizations address the needs of their global customers within the industries they operate. The language platforms, a key extension to the Language pillar of SDL's Customer Experience Cloud (CXC) can be integrated to provide delivery of global customer experiences. The eight industries include Travel and Hospitality, Finance, Life Sciences, Global Marketing, IT & Software,Manufacturing, eCommerce and Consumer Electronics.
Posted Apr 02, 2015
In the digital age marketing and communications leaders cannot escape challenges put out by customers who are more diverse and demanding than ever. While they are aware digital is global in nature they also know that ensuring a global footprint is not an achievement anymore. Global excellence is. This is translated into efficiency and effectiveness across geographies from a strategic perspective. There is good news for global and local players as they can leverage digital globalization to enable and boost their own efforts as well, whether they have to initiate or accelerate digital evolution. These considerations are equally important to help them avoid being insulated when dealing with tactics on global scale. Let's have a look at some of these common imperatives and how to increase value for the sake of the whole business. These focal points are articulated around simplicity, innovation and growth as components of the foundation shared by all digital strategies.
Posted Mar 18, 2015
Global marketing and commercial leaders are under more pressure than ever to make the right balance and choices when it comes to positioning and strengthening brands. What's more is they have to do this across a number of diverse markets and multiple channels for consumers. Shaping budgets and justifying investments in each country and on every screen are challenges in the advertising world where the digital evolution has been fast and strong over the past years. This is an ideal framework to leverage digital globalization and proven localization practices and to make marketers profit from value they can add to their own efforts.
Posted Feb 13, 2015
Managing localization in a time and cost effective way is critical for the definition and execution of digital globalization plans. It is therefore no surprise that product leaders and content owners need process enhancements while making the most of localization budgets according to clear requirements and indicators. This is where automation comes in to play. However, it may turn out to be a great efficiency enabler as well as a dangerous pitfall if it is not used at the right time and within the right framework.
Posted Jan 07, 2015
The World Wide Web has forever changed the way companies of all sizes do business. From the smallest mom-and-pop shop to the largest enterprise, the internet has not only made it easier for companies to grow, but it has added new concerns. To be sure, the web is the great equalizer. In the past, only a select few corporations operated on a global scale, but the web has made it possible for organizations in Peoria, Ill., to sell goods and services to those in Prague. While leveraging the web to deliver the right information to the right people at the right time may seem relatively straightforward, it is not.
Posted Oct 15, 2012