Almost everyone speaks at least one language but that does not make everyone a language expert. It is quite sensible to recognize that fact. In the same vein, all translators are multilingual people but not all multilingual people are professional translators. This may sound obvious for anyone working in or with the language services industry. However, it remains important to point out what makes professional linguists and translators valuable resources and how they power content effectiveness to a large extent. Essentially they all make a difference because they are different - or more different than some people may think - in the way they help walk in the shoes of customers. In other words they help shape the customer experience that must be delivered around the world.
Aug 02, 2012
Every week, EContentmag.com highlights hot stories and links on digital content and digital media. Here are the latest links for the week of July 30, 2012, with stories on Olympic tracking apps, interning in Silicon Valley, LinkedIn's college pilot program, and more.
Parse.ly Launches API to Empower Publishers' Websites
Apps to Track the 2012 London Summer Olympics
Oxford University Press Gamifies Classic Books For Kids Via Web And Mobile
GigaOM Reveals the paidContent 50
Chatwing Introduces Chat Box for Weebly Book Reviewers
5 Things I Learned While Interning in Silicon Valley
#OnlyOnTwitter: Through the eyes of Olympians
YA Science Fiction Author Bypasses Traditional Publishing
Twitter Spotlight on Olympic stories
LinkedIn's College Pilot Program
3 New Tips on Social Network Marketing from Ydraw